“Tapati Rapa Nui” Festival Cult-Deportivo-Tradicional Isla Pascua

“Tapati Rapa Nui” Festival Cult-Deportivo-Tradicional Isla Pascua

Por: Anaraceli Alvarado

 

isla_pascua_1_2

IV Fiesta de las Culturas Indígenas en el Zócalo, representantes del pueblo chileno, compartieron con el público la festividad ancestral, por la cual son reconocidos. Personas de todo el mundo, pueden visitar la isla durante la fiesta anual, para conocer su gastronomía, danza, música y deportes de alto riesgo

 

Procuración de justicia y versos indígenas en el territorio nacional, temas abordados durante la cuarta jornada, del encuentro que se realiza hasta el 10 de septiembre

 

“El Festival Tapati Rapa Nui” es el evento cultural, deportivo y tradicional más esperado de la Isla de Pascua, territorio de Chile, que ha ayudado a fomentar y conservar las tradiciones y la cultura de este pueblo de origen polinesio entre las nuevas generaciones. Así lo consideró Priscila Osorio, encargada del desarrollo de los Rapa Nui y representante de los pueblos originarios del país sudamericano, invitado especial en la IV Fiesta de las Culturas Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios de la Ciudad de México (FCIPBO-CDMX) 2017.

 

“La única manera de que los jóvenes se interesen realmente por la cultura es a través de este festival en que pueden participar activamente y sentirse emocionados por competir en las diferentes actividades que se realizan”.

 

“Tapati Rapa Nui” es una gran fiesta anual que desde hace más de 40 años, se celebra en la isla durante la primera semana de febrero. El objetivo, es rendir homenaje a las tradiciones ancestrales de los ‘Rapa Nui’, a la vez que se reúnen los diferentes clanes para revivir, compartir y conservar la identidad cultural que los identifica en todo el mundo.

 

“Lo más importante de la Tapati es que toda la gente vea que nuestra cultura sigue viva, que nuestras raíces están firmes y que nosotros pretendemos mostrársela al resto del mundo”, aseguró Priscila Osorio.

 

La festividad dura 15 días y noches, con distintas actividades folclóricas, gastronómicas, musicales, dancísticas y mitológicas, así como competencias deportivas ancestrales de alto riesgo, que se llevan a cabo en la laguna del cráter Rano Raraku, con pruebas como “Vaka ama”, “Aka venga” y “Pora”, en las que los participantes —adornados con su vestimenta tradicional— deben demostrar su destreza física remando, nadando y cargando peso.

 

 

isla_pascua_2_2

La representante Rapa Nui comentó: “Los clanes están orgullosos de su cultura y quieren participar. Son alrededor de 200 personas en su conjunto las que preparan la fiesta con un año de antelación y asisten. En el fondo, quien gane las competencias obtiene el honor que tuvieron sus ancestros”.

 

Al final de la Tapati se elige una reina, que previamente tuvo que pasar una serie de pruebas y competiciones para demostrar que puede representar a la Isla de Pascua, durante el resto del año. Es un acto simbólico que le recuerda a la comunidad, las rivalidades que existían entre los antiguos clanes que gobernaban el territorio. Aunque geográficamente la Isla de Pascua forma parte del continente de Oceanía, y está ubicada en medio del Océano Pacífico, políticamente pertenece a Chile, condición que ha marcado la historia de lucha por sus derechos y por su territorio, de gran riqueza natural.

 

Priscila Osorio compartió: “A diferencia de otros grupos indígenas de Chile, nosotros estamos tan alejados del país que muchas potencias mundiales han estado interesados en la isla, por ser un lugar estratégico tanto militar como comercial”.

 

“Lo más importante de la Tapati es que toda la gente vea que nuestra cultura sigue viva, que nuestras raíces están firmes y que nosotros pretendemos mostrársela al resto del mundo” Priscila Osorio.

 

isla_pascua_3_2

Y dijo: nosotros los Rapa Nui peleamos por nuestro derechos territoriales (de su reserva ecológica y arqueológica, así como de sus mares), levantamos fuerte la voz y somos escuchados; cada vez que tenemos algún problema con el gobierno, actuamos directamente y nos hacemos presentes en las Naciones Unidas”.

 

Priscilla Osorio consideró, que para la defensa de sus derechos, lo más importante “es que nuestros hijos se eduquen, sean profesionales y en el futuro nos defiendan, conservando nuestra identidad cultural. Periódicamente los pueblos originarios de Chile asisten a esta clase de encuentros para trasmitir nuestro conocimiento, intercambiar ideas y ser más fuertes entre todos”.

 

Durante la ponencia “La diversidad cultural en la procuración y administración de justicia”, que tuvo lugar en el Foro Carlos Montemayor, el antropólogo René Ramírez Pérez —integrante de la Organización de Traductores, Intérpretes Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas, que auxilia en la procuración de justicia para los indígenas— expuso sobre las legislaciones que reconocen los derechos de los pueblos ancestrales de México.

 

Subrayó las diferencias sociales, culturales y legales de los pueblos originarios con el fin de mostrar la pluriculturalidad del país. “En los últimos 30 años se han integrado las cuestiones culturales de los pueblos indígenas en las reformas constitucionales y su aplicación en el marco jurídico”, puntualizó.

 

isla_pascua_4

El reconocimiento de los derechos indígenas, es la participación de intérpretes y traductores, en asesorías legales y tribunales “de acuerdo a sus especificaciones culturales”, es uno de los puntos más destacados, declaró Ramírez Pérez.

 

En la conferencia “Narrativa por intérpretes y traductores en lenguas indígenas”, impartida en el Foro Carlos Montemayor, por Lorenzo Hernández Ocampo, traductor y escritor mixteco del estado de Oaxaca, abordó la traducción al mixteco, de obras poéticas escritas originalmente en español, como Piedra de sol, del escritor Octavio Paz.

 

Con la colaboración de Ignacio Martínez Morales, maestro en Juicios Orales y Derechos Humanos, además traductor certificado del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, y Reyna Antonia Miguel, hablante de la lengua ‘chinanteca’, originaria de San Lucas, Oaxaca, se analizaron los retos y dificultades, al traducir literatura a sus lenguas maternas.

 

En ese mismo foro tuvo lugar un recital de poesía titulado: “Fiesta de la palabra, canto a la diversidad”, en el que Lorenzo Hernández Ocampo, poeta mixteco de Oaxaca; Pedro Martínez Escamilla, poeta náhuatl de Hidalgo; Jaime Chávez Marcos, poeta otomí de Hidalgo, y Alfredo Santiago Gómez, poeta totonaco de Puebla.

 

isla_pascua_5_2

Todos ellos, moderados por el promotor cultural Manuel Cuautle, recitaron poemas en su lengua materna, en los que abordan temas como el necesario retorno a la infancia, (Volvamos), la valiosa labor de los médicos tradicionales (Médico tradicional), la palabra de la lluvia (Diálogo de canto) y los sentimientos (Todo es amor).

 

“¿Náhuatl para qué? Recursos didácticos para aprender la lengua náhuatl” fue la presentación editorial en el Foro Centzontle, donde Juan Anzaldo, editor de Ce-Ácatl Editorial, dijo que el conocimiento de esta lengua “posibilita subir un eslabón en la cadena milenaria de las culturas originarias”, porque permite expresar la cosmovisión de los pueblos, su cultura, principios y valores.

 

Aseguró que “es posible revitalizar y volver funcionales las lenguas olvidadas o poscritas”, y que aprender náhuatl concede una amplia y cercana noción de la diversidad cultural del país, sus regiones, tradiciones, oportunidades y dificultades. También el significado de nombres de lugares, nombres propios, montañas, ríos, lagos, utensilios, entre otras cosas.

 

Para conocer la programación completa de la IV FCIPBO-CDMX se puede consultar el micrositio data.cultura.cdmx.gob.mx/culturasindigenas con el hashtag #CiudadSinMuros.

 

Código CDMX Radio Cultural en Línea puede escucharse durante la IV Fiesta en el siguiente link: http://www.codigoradio.cultura.df.gob.mx/

 

Consulte la cartelera de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México: http://www.cultura.cdmx.gob.mx, y en el sitio http://www.cartelera.cdmx.gob.mx/. Síganos en las redes sociales a través de @CulturaCDMX, así como con el hashtag #CulturaCDMX.

Publicado el 1 de octubre, 2017 | Por | Sin Comentarios | En la categoría Difusion Publicaciones Recientes Teatro Teatro contemporáneo | Con las siguientes etiquetas Etiquetas:

Deja un comentario

*

Diseño web
Ak Diseño / 2017